Показать сокращенную информацию
dc.contributor.author | Нурмухаметов Артем Начибович | |
dc.contributor.author | Бочегова Наталья Николаевна | |
dc.date.accessioned | 2020-03-04T03:40:53Z | |
dc.date.available | 2020-03-04T03:40:53Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.issn | 2587-7410 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/123456789/5449 | |
dc.identifier.uri | https://www.elibrary.ru/item.asp?id=36920000 | |
dc.description | Нурмухаметов А.Н., Бочегова Н. Н. Переводческие трансформации в аспекте интерлингвокультурологии / А. Н. Нурмухаметов, Н. Н. Бочегова // Вестник Курганского государственного университета. – 2019. – № 1 (52). – С. 60–62. | ru_RU |
dc.description | Nurmukhametov A. N., Bochegova N. N. Translation transformations in the aspect of interlinguoculturology. Bulletin of Kurgan State University. 2019. No. 1 (52), pp. 60–62. (in Russ.). | en |
dc.description | Нурмухаметов Артем Начибович – студент магистратуры. Курганский государственный университет. Россия, Курган. | ru_RU |
dc.description | Бочегова Наталья Николаевна – доктор филологических наук, доцент. Курганский государственный университет. Россия, Курган. | ru_RU |
dc.description | Nurmukhametov Artem Nachibovich – graduate student. FSBEI of HE "Kurgan State University". Russia, Kurgan. | en |
dc.description | Bochegova Natalia Nikolaevna – doctor of philology, associate professor. Kurgan State University. Russia, Kurgan. | en |
dc.description.abstract | статья посвящена вопросам перевода безэквивалентной лексики, а также особенностям транскрипции как способа перевода в аспекте интерлингвокультурологии. Рассматриваются такие понятия, как безэквивалентная лексика, идионимы, ксенонимы. Показана роль транскрипции в передаче национально-культурных компонентов текста. | ru_RU |
dc.description.abstract | the article is devoted to translation of nonequivalent words and transcription in the interlinguacultural context. The following phenomena are described: non-equivalent vocabulary, idionyms, xenonyms. Authors examine the role of transcription in transferring of culture-specific components | en |
dc.subject | перевод | ru_RU |
dc.subject | безэквивалентная лексика | ru_RU |
dc.subject | интерлингвокультурология | ru_RU |
dc.subject | транскрипция | ru_RU |
dc.subject | ксенонимы | ru_RU |
dc.subject | transaltion | en |
dc.subject | non-equivalent vocabulary | en |
dc.subject | interlinguaculturology | en |
dc.subject | transcription | en |
dc.subject | xenonyms | en |
dc.title | ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ В АСПЕКТЕ ИНТЕРЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ | ru_RU |
dc.title.alternative | TRANSLATION TRANSFORMATIONS IN THE ASPECT OF INTERLINGUOCULTUROLOGY | en |
dc.type | Article | ru_RU |